Секрет - Дневник Le_mon4ik

Коли її попросили розкрити свої секрети краси, Одрі Хепберн написала цей прекрасний текст, який пізніше прочитали на її похороні...
Щоб мати привабливі губи, кажіть добрі слова.
Щоб мати люблячий погляд, шукайте хорошу сторону людей.
Щоб виглядати худою, поділіться їжею з голодними.
Щоб мати красиве волосся, нехай дитина щодня схрестить його своїми пальцями.
Щоб мати гарну позу, гуляй, знаючи, що ти ніколи не один, бо ті, хто любить і любив тебе, супроводжують тебе.
Людей, навіть більше, ніж предметів, треба виправляти, балувати, пробуджувати, хотіти та рятувати: ніколи ні від кого не відмовляйся.
Пам'ятайте, якщо вам знадобиться допомога, ви знайдете її в кінці обох рук. Ставши старими, ви виявите, що у вас дві руки, одна для допомоги собі, друга для допомоги іншим.
Краса жінки не в одязі, який вона носить, в особі чи у волоссі. Красу жінки видно в її очах, тому що це відкриті двері на серці, джерело її любові.
Краса жінки не в макіяжі, а справжня краса жінки відбивається у її душі. Це ніжність, яка дарує любов, пристрасть, яку вона виражає.
Краса жінки росте разом з роками.

Любимое стихотворение ее
Рабиндранат Тагор.
Бесконечная любовь.

Перевод
Вячеслав Чистяков
Бессчётно и по-разному в тебя влюбляюсь…
Во вновь открытой жизни, за веком век, извечно.
Поёт обрадованная душа, - я создаю и обновляю ожерелье песен;
Ты каждый раз его подарком принимаешь, - и примеряешь каждый раз иначе,
Во вновь открытой жизни, за веком век, извечно.
Когда я слышу записи любви с её страданьями былыми,
Старинное сказание о встречах и разлуках,
И всматриваюсь в прошлое, - ты появляешься в конце воспоминаний;
Облачена ты в свет звезды полярной, пронизывающий тьму времён:
Ты навсегда предстала образом того, что помню.
Сюда приплыли мы рекой того же самого истока,
В урочное время для нашей взаимной любви,
Как миллионы влюблённых других наслаждаясь:
Такая же робкая радость от встречи, такие же горькие слёзы прощанья –
Любовь старинная всё в новом облачении вечна.
Сейчас у ног твоих она, в тебе нашедшая свершение, -
Любовь всех дней людских, прошедших и извечных:
Всеобщая радость, всеобщее горе, всеобщая жизнь -
Вся память о любви слилась с единственной любовью нашей -
И с песней каждого поэта во веки веков.
Изм. Le_mon4ik (в 19:36)
2
Щоб мати привабливі губи, кажіть добрі слова.
Щоб мати люблячий погляд, шукайте хорошу сторону людей.
Щоб виглядати худою, поділіться їжею з голодними.
Щоб мати красиве волосся, нехай дитина щодня схрестить його своїми пальцями.
Щоб мати гарну позу, гуляй, знаючи, що ти ніколи не один, бо ті, хто любить і любив тебе, супроводжують тебе.
Людей, навіть більше, ніж предметів, треба виправляти, балувати, пробуджувати, хотіти та рятувати: ніколи ні від кого не відмовляйся.
Пам'ятайте, якщо вам знадобиться допомога, ви знайдете її в кінці обох рук. Ставши старими, ви виявите, що у вас дві руки, одна для допомоги собі, друга для допомоги іншим.
Краса жінки не в одязі, який вона носить, в особі чи у волоссі. Красу жінки видно в її очах, тому що це відкриті двері на серці, джерело її любові.
Краса жінки не в макіяжі, а справжня краса жінки відбивається у її душі. Це ніжність, яка дарує любов, пристрасть, яку вона виражає.
Краса жінки росте разом з роками.

Любимое стихотворение ее
Рабиндранат Тагор.
Бесконечная любовь.

Перевод
Вячеслав Чистяков

Во вновь открытой жизни, за веком век, извечно.
Поёт обрадованная душа, - я создаю и обновляю ожерелье песен;
Ты каждый раз его подарком принимаешь, - и примеряешь каждый раз иначе,
Во вновь открытой жизни, за веком век, извечно.
Когда я слышу записи любви с её страданьями былыми,
Старинное сказание о встречах и разлуках,
И всматриваюсь в прошлое, - ты появляешься в конце воспоминаний;
Облачена ты в свет звезды полярной, пронизывающий тьму времён:
Ты навсегда предстала образом того, что помню.
Сюда приплыли мы рекой того же самого истока,
В урочное время для нашей взаимной любви,
Как миллионы влюблённых других наслаждаясь:
Такая же робкая радость от встречи, такие же горькие слёзы прощанья –
Любовь старинная всё в новом облачении вечна.
Сейчас у ног твоих она, в тебе нашедшая свершение, -
Любовь всех дней людских, прошедших и извечных:
Всеобщая радость, всеобщее горе, всеобщая жизнь -
Вся память о любви слилась с единственной любовью нашей -
И с песней каждого поэта во веки веков.
Изм. Le_mon4ik (в 19:36)
2
Автор: Le_mon4ik
в 19:31