День рождения Пушкин и привозка дров (2) - Дневник Котяврик

denjq-rozhdeniya-pushkin-i-privozka-drov-2
А мы неспеша двигаемся дальше, и у нас музыкальная рубрика:
Не для кого не секрет, что многие из нас используют социальные сети в качестве аудиоплеера.
Я тоже не исключение. Недавно обновляя свои плей листы наткнулся на инструментальную версию знаменитого цыганского романса •ОЧИ ЧЁРНЫЕ• в исполнении японского ансамбля ♪Серебряные Гитары♪.
И хотя данный романс давно и прочно ассоциируется с Россией, слова к нему написал украинский поэт Евген Гребинка.
Некоторые из вас прочитав данные слова довольно хмыкнут: °значит муза была хорошая°.
И окажутся правы, данные стихи родились когда он получил согласие родителей на брак со своей возлюбленной Марией.
Хотя при первой встрече 30-летний коллежский советник не обратил особого внимания на девочку-подростка. (Ей тогда было 15)
Но всё кардинально изменилось через год, когда в соседней Моисеевке 29 июня 1843 г. на традиционном баллу у княгини Волховской, куда Гребинка приехал вместе со своим другом Тарасом Шевченко, Евген Павлович опять увидел её.
Увидел и замер в изумлении:
За год Хрупкая Мария Васильевна Ростенберг (1827—1894) приятно оформилась, похорошела и, как светская дама, манерно поддерживала салонный разговор. Столичному чиновнику, аж стало не по себе, когда черноглазая птичка первая властно позвала его на танец.
По одной из литературоведческих версий, возвращаясь в Санкт-Петербург, поэт остановился на ночь в киевской «Зеленой гостинице», которая когда-то принадлежала... Киево-Печерской лавре и принимала постояльцев по улице Московской. {Не Крещатик, а именно она тогда была центральной улицей Киева. }
Однажды Гребинка зашёл с друзьями в ресторан при гостинице, где какие-то господа под хмельком пели что-то на мотив французского военного марша.
Сердечные муки требовали лекарств. После третьей рюмки вдохновение вытолкало Евгена Павловича из зала: назад, в номер! К столу с верным пером!Едва достигнув стола он зажёг свечу, достал лист бумаги, взял гусиное перо. И — без исправлений, словно из самой глубины души, вырвались 12 строк:— Очи черные! Очи страстные! / Очи жгучие и прекрасные! / Как люблю я вас! Как боюсь я вас! Ох, недаром вы глубины темней / Вижу траур в вас по душе моей / Вижу пламя в вас я победное — / Сожжено на нем сердце бедное. / Но не грустен я, не печален я / Утешительна мне судьба моя. / Все, что лучшего в жизни Бог дал нам / В жертву отдал я огневым глазам.Эти стихи впервые опубликовала «Литературная газета» в номере за 17 января 1843 года. Через несколько дней Гребинка, собравшись с духом, направился в соседнюю Березовую Рудку: свататься. Сначала старому штабс-капитану идея не понравилась, и он сказал: нет!
Насколько можно верить историкам, то Григорий Иванович Ростенберг сказал
,,— Побойтесь Бога, Евгений Павлович! Маруся — молода еще для брака. Да и имение у меня в залоге. Нет, бесприданницей я вам внучку не отдам. Вот подождите: в следующем году соберем урожай, вылезем из долгов, тогда и поговорим.''Кто знает, возможно поэта постигла бы неудача, но тут, как всегда бывает в подобных случаях на помощь пришёл его величество случай:
В мужской разговор неожиданно вмешалась сама бедовая девушка, заявив деду: она тоже всей душой полюбила молодого пана. Более того, Мария страстно жаждала дальнейшую жизнь прожить — только с ним!
Здесь Григорию Ивановичу ничего не оставалось, как развести руками и благословить молодых, на счастливую жизнь.
Но... тем не менее велел ждать до следующего лета.
Возьму на себя смелость предположить, что возможно Мария сыграла роль доброго ангела, поскольку не только литературная карьера, но и супружеская жизнь Евгена Павловича сложились.
А во время очередного летнего отпуска, который писатель провел в Украине, 30 июня 1844 г., он обвенчался с Марией Васильевной Ростенберг.
Дружкой на свадьбе со стороны жениха стал уважаемый лексикограф и этнограф Владимир Даль (1801-1872), который часто гостевал в родовом имении Гребинки, на хуторе Убежище на Полтавщине.
Именно игривым и властным глазам вихревой красавицы, перед которыми не устоял поэт, мы обязаны литературной миниатюре 1843 г., которая впоследствии превратилась в бессмертный романс «Очи черные, очи страстные».
Некоторые считают это произведение цыганским романсом, и отчасти правы, Поскольку если верить одной из многочисленных легенд, в 1884 г. переиздание произведений украинского поэта попалось на глаза автору нескольких популярных цыганских романсов («Милая, ты услышь меня...», «Во час роковой» wink2 , музыканту и аранжировщику Сергею Гердалю (Сойфер Гердаль, или: Софус Гердель).
Нет, он не был ни норвежцем, ни немцем, а был украинским евреем из Бердичева...
На этот раз композитор Гердаль не решился перекладывать стихотворение на авторскую музыку, потому что в душе сразу возникла легкая мелодия вальса обрусевшего немца Флориана Германа.
Поэтому, поговаривали, что Сергей Гердель просто исполнил современную обработку старой мелодии убрав при этом лишнюю пышность, добившись того, чтобы музыка навсегда обручилась с текстом.
Вот такой вот интернационал biggrin3
Кстати второго февраля исполнилось 213 лет со дня рождения Евгения Павловича.


5
Автор:
19 Фев 2025 в 23:13
Знакомства и общение 2024