Вдоль по Гапкенштрассе - Дневник Le_mon4ik

vdoljq-po-gapkenshtrasse
Короткий словник жаргонної лексики української мови»
Это невероятно смешно. Это чрезвычайно познавательно. Да, да, особенно познавательно. Настоящий обвал удивительнейшей информации, потрясающей (в самом положительном смысле) и мысли, и эмоции. Знание о родном языке расширяется со скоростью взрыва. Да и то, как можно доселе писать и говорить на украинском, не зная, что:
«абажур» — это презерватив;
«абортмахерша» — женщина, которая делает аборты;
«Армагеддон» — состояние сильного алкогольного опьянения;
«Червона армія» , то же самое что и «гість» — менструация (из песни слова не выкинешь);
«афіша» — полное одутловатое лицо;
«Бакштейн» — смрад;
«Альоша» — ненадежный человек, дурак, «бамбук» — психически нездоровый человек, и «клавесин» — ненормальный человек, дурак, и даже «Джузеппе» — ненормальный человек, но не все так плохо: «кури бамбук» — невежливый отказ дать сигарету, а «Джузеппе» также — крах, неудача;
батарейка» — трамвай с одним вагоном, а «набiр кісток на батарейках» — очень худой человек;
«батюшка» — участковый милиционер;
«Гапкенштрассе» — озелененная часть Крещатика от Бессарабки до майдана Незалежности;
«геморой лиця» — угри на лице;
«гребінь» — пассивный гомосексуалист, он же — парень из села, он же — Борис Гребенщиков, лидер российской рок-группы «Аквариум»;
«двортерьєр» — дворняжка, беспородная собака;
«дерев’яний по пояс» — глупый;
дебілізатор» — комплекс тренажеров для бодибилдинга;
«викликати джина» — блевать;
«друшляки пускати» — говорить глупости;
«Наукова дунька» — книжный магазин и издательство «Наукова думка»;
«єралаш» — порнофильм;
«задупити» — пожалеть, не дать чего-либо;
«клізма» — пустая бутылка из-под прохладительных напитков;
«курдупель» — женщина невысокого роста с широкими бедрами;
«метнути кізяк, отложить личинку» — справить большую нужду;
«поцілуй кобилу в тріщину» — невежливый отказ что-либо сделать;
«кончелига» — глупый, никчемный человек, который вызывает раздражение;
костюм» — гроб, «костюм сосновий» — то же самое, «дерев’яний костюм одягти» — умереть;
«жмурика лабати» — играть в оркестре на похоронах;
«збуй» — жлоб;
«зелений прокурор» — побег из колонии с приходом весны;
«зелена конференція» — пикник на лоне природы;
«Зімбабве» — человек из провинции;
«багдадський злодій» — начальник столовой;
«ідіот» — фотоаппарат небольшого размера с авторегуляцией;
«калампоцати» — думать;
«качан» — сто тысяч денежных единиц;
«клуня», «маклабан» — голова, а «мордОпис» — лицо на этой голове;
«мантелепа» — девушка;
«могила» — джип;
«молоток» — худой человек;
мозоль» — человек из села;
«мусорфалос» — милицейская дубинка;
«кербуль» — советский рубль;
и жемчужина коллекции:
«Катрусин кінозал» — групповой секс biggrin3
«Короткий словник жаргонної лексики української мови» (выпущен киевским издательством «Критика» в 2003 г.) содержит более 3200 слов и 650 стойких словосочетаний. Книга очень своевременная и нужная. О необходимости книги косвенно свидетельствует та сплоченность, с которой на ее автора-составителя, самоотверженного и талантливого филолога Лесю Ставицкую, набросились всей толпой наши отечественные ревнители чистоты «рідної солов’їної мови». Тут как раз тот случай, когда патриотизм — последнее прибежище если не негодяев, то людей, скажем так, недальновидных и узколобых. «Альош», одним словом.

Изм. Le_mon4ik (27 Окт 2024 в 10:38)
11
Автор:
27 Окт 2024 в 09:50
Знакомства и общение 2024